Перевод "Агата Кристи" на английский

Русский
English
0 / 30
Агатаagate
Произношение Агата Кристи

Агата Кристи – 30 результатов перевода

Он утопил стыд за успеваемость в своих прославленных песнях.
Агата Кристи, знаменитая сочинительница детективов.
Представьте себе писателя, который читает и пишет как ребенок!
Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs.
Agatha Christie, famous writer.
Can you believe a writer who couldn't read and write as a child?
Скопировать
Мы не можем сдаться, мы не можем оставить Лондон.
Как в детективе Агаты Кристи.
"Дэйли Экспресс".
We cannot retreat. We cannot move London.
This is all a bit Agatha Christie, wouldn't you say?
"Daily express".
Скопировать
Не может пить, курить, играть со своим Уилли.
Ничего не осталось, кроме как следить, как вы тыкаетесь вокруг, играясь в Агату Кристи.
Да, напомни мне снова, как ты оказался на переднем сиденье.
Can't drink, smoke, diddle my willy.
Doesn't leave much to do other than watch you blokes stumble around playin' Agatha Christie.
Yeah, remind me again how you ended up in the front seat.
Скопировать
Я не могу написать никакого рода произведение, которое не содержит убийство или сыщика в себе.
Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода,
"Мадам, каждый делает то, что может, но не то, что он не может".
I cannot write any kind of fiction that doesn't have a murder or a sleuth in it.
As Agatha Christie said when someone asked her why she didn't write other kinds of novels,
"Madam, one does what one can, not what one can't." Very good, you know.
Скопировать
И тогда Иезавель сказала Ахабу: "Встань, отбери виноградник Набота, который он отказался дать тебе за деньги."
по роману Агаты Кристи "Ибо Набота уже нет в живых. Он мертв."
Сегодня мы читали историю Иезавели, чье имя стало синонимом порочной женщины.
Arise, take possesion of Nabat's vineyard that he refused to give to thee for money.
For Nabat is not alive but dead.
Our reading today was the story of Jezabel, whose name has come to stand for the weakedness of women.
Скопировать
Вы знаете что-то.
Я прочел все те книги, Агата Кристи
Микки Спиллэйн, Макбэйн и я детектив, так?
You know something.
I read em all, Agatha Christie
Mickey Spillane, McBain and I'm a detective right!
Скопировать
Я пойду поем у себя в комнате.
У меня есть последние страницы романа Агаты Кристи.
Спокойной ночи.
Uh, I'm going to eat in my room.
I have the last five pages of the new Agatha Christie.
Good night.
Скопировать
Ты раскусил меня по моему разговору.
Ты обычная Агата Кристи.
Где Тодд?
You've solved the mystery of my slurred speech.
You're a regular Fagatha Christie.
Okay. Where's Todd?
Скопировать
Давай, Гарсия.
Я люблю смачные истории о заговоре, ведь это придаёт всему вид романов Агаты Кристи, и я до сих пор убеждена
Как ни пытаюсь, мне не связать сегодняшнюю стрельбу с убийством Кеннеди.
Go ahead, Garcia.
You know I love a juicy conspiracy because it makes everything seem like an Agatha Christie novel, and I am still convinced that there was a second shooter on that grassy knoll.
But try as I might, I can't find anything connecting today's shooting with the Kennedy assassination.
Скопировать
Мы собираемся пойти на двойной показ "All About Eve" и "Showgirls" в кинотеатре, если хочешь, пошли с нами.
Тайна раскрыта, Агата Кристи.
Я буду третьей лишней до конца своих дней.
Um, well, we're going to the double feature of All About Eve and Showgirls at the revival house
Mystery solved, Hagatha Christie.
I'm gonna be a third wheel for the rest of my life.
Скопировать
Ничего удивительного. Ты ведь такая умная...
Лафонтен, Пьер Бельмар, Агата Кристи, Эмиль Золя,
Виктор Гюго,
That's not surprising, you are an intelligent person.
La Fontaine, Pierre Bellemare, Agatha Christie, Emile Zola,
Victor Hugo.
Скопировать
Он так умен!
Не уступает Агате Кристи или даже Пьеру Бельмару.
Простите.
He's got such wit.
He's almost as good as Agatha Christie or Pierre Bellemare.
Excuse me.
Скопировать
Любой писатель. Ну, я не знаю, скажем...
Агата Кристи.
-Пьер Бельмар!
Right, so authors, well, I don't know, let's say,
Agatha Christie.
- Pierre Bellemare!
Скопировать
Виктор Гюго,
Лафонтен, Пьер Бельмар, Агата Кристи...
Жюльетта!
Victor Hugo.
La Fontaine, Pierre Beiiemare, Agatha Christie.
Juliette, so?
Скопировать
Что предпочитает ваш муж?
Ну, он любит оперу, стейки Солсбери, Агату Кристи.
Я имею в виду в постели.
What does your husband go for?
Well, he loves opera, Salisbury steak, Agatha Christie.
I meant in bed.
Скопировать
Я думал, она пришла к вам во время чтения
"Убийства Роджера Экройда" Агаты Кристи.
Это одна из моих любимых, тоже.
"Oh"? I thought it came to you while reading
The Murder of Roger Ackroyd, by Agatha Christie.
It's one of my favorites, too.
Скопировать
Книги.
У нас есть Чехов, Толстой, Достоевский, а у вас Агата Кристи.
Поверь мне, это только к лучшему.
Books.
We have Chekhov, Tolstoy, Dostoyevsky, and you have Agatha Christie.
Trust me, I am doing you a favour.
Скопировать
Это Марк Твен.
Я предпочитаю Агату Кристи.
Спасибо за шоколад.
It's Mark Twain. (Thud)
I'm more of an Agatha Christie gal.
Thanks for the chocolate.
Скопировать
Ага.
Как будто бы там сидит Агата Кристи.
- Я могу снять их, если ты хочешь.
Yeah.
It's like Agatha Christie down there.
I could take them off if you want.
Скопировать
Он наводит дрожь.
КАРТЫ НА СТОЛ по роману Агаты Кристи Ничего, если я удалюсь?
Нет, как Вам угодно, мадам.
He gives me the jitters.
Mind if I make myself scarce?
Comme vous voulez, madame.
Скопировать
Пример номер два:
Вирджиния Вульф и Агата Кристи эти две разочарованные и недотраханные дамочки.
Не поймите меня неправильно, ребята!
Example 2:
Virginia Woolf and Agatha Christie. Frustrated and sex-mad lesbians with underarm hair.
Not get me wrong, boys.
Скопировать
И мне придётся ужасно много бегать!
- Агата Кристи.
- А что с ней?
and an awful lot of running to do.
- Agatha Christie.
- What about her?
Скопировать
Ну и ну.
Убийство, загадка и Агата Кристи.
И что?
I say.
There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
So?
Скопировать
ПОИСКИ ПРОПАВШЕЙ КРИСТИ Завтра на берегу озера найдут её машину.
А через десять дней Агата Кристи появится на пороге отеля в Харрогите.
Скажет, что потеряла память.
Her car will be found tomorrow morning, by the side of a lake.
Ten days later, Agatha Christie turns up at a hotel in Harrogate.
And she'd lost her memory.
Скопировать
Да, но ты только задумайся.
Убийство, загадка и Агата Кристи.
И что?
Yeah, but think about it.
There's a murder, a mystery and Agatha Christie.
So?
Скопировать
Но разве не странно?
Агату Кристи ведь не окружали сплошные убийства, верно?
С таким же успехом можно встретить Чарльза Диккенса в окружении призраков на Рождество.
But isn't that a bit weird?
Agatha Christie didn't go around surrounded by murders, not really.
I mean, that's like meeting Charles Dickens and he's surrounded by ghosts at Christmas.
Скопировать
Он спроецировал полную личность напрямую в вашу память.
Но в это же время... он впитал и творения Агаты Кристи напрямую от леди Эддисон.
Они стали частью вас.
It beamed your full identity directly into your mind.
And at the same time, it absorbed the works of Agatha Christie directly from Lady Eddison.
It all became pan' of you.
Скопировать
Для трёх убийств не нужен мотив. У психов серийных маньяков его, как правило, нет.
Это прямо как в "Мышеловке" Агаты Кристи.
Я играла этот спектакль целый год.
Because mentally unstable serial killers don't usually have one.
That makes about as much sense as "mousetrap."
I did that play eight times a week for a year.
Скопировать
- Нет, больше не могу придумать.
- Сэр Фрэнсис Дрэйк, Сэмьюэл Колеридж, Агата Кристи.
- Ты ведь всё портишь.
No, I can't think of any more.
Sir Francis Drake, Samuel Coleridge, Agatha Christie.
You spoil everything, you do.
Скопировать
в Конференц-зале в 13:00
Звучит в духе Агаты Кристи.
Ну, видимо, наша экскурсия продолжается.
In the conference room at 1:00.
Sounds like Agatha Christie.
Well, apparently our tour continues.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Агата Кристи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Агата Кристи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение